건방진 천사 (2002년) - 天使な小生意 (2002年-平成14年)

장난스런 키스 (2008년) - イタズラなKiss (2008年-平成20年)

초속 5 센티미터 (2007년) - 秒速 5センチメ-トル (2007年-平成19年)

학생회 임원들 (2010년) - 生徒役員共 (2010年-平成22年)

실제 오다큐전철 - 実際小田急電車    (사진출처 - wikipedia / 写真出処 - wikipedia )

위 사진 설명 - 上に写真説明
            3000형 - 3000形
5000형 - 5000形 | 2000형 - 2000形



최근에 본 애니중에 "노을빛으로 물드는 언덕 (원제:あかね色に染まる坂)" 이라는 작품이 있었습니다.

이 작품의 내용은 제 성격상 말하기 시작하면 네타가 되어 버리므로 가볍게 패스해주고..
이번 포스팅은 애니 속에서 몇차례 등장했던 배경에 대한 이야기를 해볼까 합니다... ^^


좌측이 애니에 등장한 배경, 우측이 실물
(좌측 이미지출처 : 노을빛으로 물드는 언덕 중 직접 캡쳐 , 우측 이미지출처 : 마츠다 시노부의 철도따라 동서남북 중 직접 캡쳐 )

이게 좀더 상세한 이미지 ^^
(이미지 출처 : http://commons.wikimedia.org/wiki/File:TKK_Den-en-chofu_station.JPG)

애니 속에서도 전철역으로 나오긴 하지만, 자세히 보지 않는다면 전철역인지 아닌지 알 수 없을정도로 순식간에 지나가 버리는데다 워낙 이미지 자체가 예뻐서 일본 사람(이 역의 실제를 알고 있는 사람에 한해서..)이 아닌 이상에야 이것이 실존 하는 역이라고 누가 생각 하겠습니까.. 

사실 전 한국인의 관점에서 이런 깜찍한 역이 실제로 존재한다는게 신기할 따름입니다.. 사설은 여기까지 하고...;;

본론으로 들어가서 田園調布駅(덴엔초후역)은 일본 도쿄도 오타구 덴엔초후3초메 에 실존 하는 역중 하나로, 메구로선 그리고 도요코선의 도쿄 급행 전철의 주요 거점역중 하나입니다. 1923년 초시역 이라는 명칭으로 영업을 개시 했으며, 이후 역사 건물은 해체 되었었으나, 2001년 옛 건물을 복원한 것이 현재에 이르고 있다고 합니다. 원래 덴엔초후역은 지상 역이였으나, 1994년 메구로선 그리고, 1995년 도요코선 승강장을 지하화 하여 현재는 지상에 역사(驛舍)만 남아 있습니다. 이 지역은 덴엔초후역 을 중심으로 방사형으로 개발된 일본에서도 유명한 고급 주택가 입니다. 일본의 경제 버블이 한창 일 당시에 지가 상승이 곧 세금 폭탄으로 돌아와 필지를 잘라서 팔아 버린 경우가 적지 않아, 과거의 계획구획이 온전하지는 못하지만 현재에 이르러선 부동산 버블이 많이 가라 앉아 세금 문제로 인한 보존 곤란은 겪지는 않는다고 합니다.


이외에도 포스팅할까 생각중인 애니 배경은 케이온의 사쿠라고등학교 - 실제모델 : 토요사토 초등학교 라던지.. 몇가지 있긴 한데.. 일단은 제가 게으르기도 하고 현재는 취업 준비중이기도 하고.. 과연 실제로 포스팅을 할지 어떨지는.. 글쎄요.. ^^;;





※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : staple stable
제목 : staple stable

作詞 : meg rock
작사 : meg rock

作曲,編曲  : 神前暁
작곡,편곡  : 神前暁

歌    : 戦場ヶ原ひたぎ (CV 斎藤千和)
노래 : 戦場ヶ原ひたぎ (CV 斎藤千和)





※ 歌詞
※ 가사

今ならまだ間に合うから
이마나라마다마니아우카라
지금이라면 아직 늦지 않았으니


撤退した方がいいよ
텟카이시타호우가이이요
철회하는 편이 좋아


もっと勘違いしてしまう前に
못토칸치가이시테시마우마에니
더욱더 착각하기 전에

staple stable

君をとじた言葉の針
키미오토지타코토바노하리
널 집은 말의 바늘


いつの間にか
이츠노마니카
어느샌가


この胸に刺さってしまってた
코노무네니사삿테시맛테타
이 가슴에 찔려져 있었어


痛い 君のせいだよ
이타이 키미노세이다요
아파 네 잘못이야


来ないで こんなこんな私を
코나이데 콘나콘나와타시오
오지말아줘 이런 이런 나 역시도


見ないで そんなそんなとこまで
미나이데 손나손나토코마데
보지말아줘 그런 그런 곳 까지


話さないで あんなあんな笑顔で
하나사나이데 안나안나에가오데
놓지말아줘 저런 저런 미소로


どんな 誰にも
돈나 다레니모
어떤 누구라도


どこまででも続く この空のような
도코마데데모츠즈쿠 코노소라노요오나
어디까지든지 계속되는 이 하늘 같은


終わりのない永遠を誓って
오와리노나이에이엔오치캇테
끝이 없는 영원에 맹세해


いじわるで優しい その海のような
이지와루데야사시이 소노우미노요오나
고집 많지만 상냥한 그 바다 같은


心に飛び込んだら受け止めて
코코로니토비콘다라우케토메테
마음에 뛰어든다면 받아줘


重さじゃ量れないこんな想い
오모사쟈하카레나이콘나오모이
무게로는 잴 수 없는 이런 마음을


君だけに 今 伝えるから
키미다케니 이마 츠타에루카라
너에게만 지금 전할 테니까


未来はまだ決まってない
미라이와마다키맛테나이
미래는 아직 정해진게 아니야


それが希望だったのにね
소레가키보우닷타노니네
그것이 희망이였는데


いつからなぜ 不安に変わった?
이츠카라나제 후안니카왓타?
언제부턴가 왜 불안해 하고있어?

 
staple stable

こういう時 こういう事
코우이우토키 코우이우코토
이런 때 이런 일들


伝える相手 思い浮かべてみた
이에루아이테오모이우카베테미타
주는 사람들을 떠올려 보았어


真っ先に.. やっぱ 君だけなんだ
맛사키니.. 얏빠 키미다케난다
맨 먼저.. 역시 너 뿐이야


探して あんなあんな私も
사카시테 안나안나와타시모
찾고있는 저런 저런 나역시도


見抜いて こんなこんなとこまで
미누이테 콘나콘나토코마데
알고 있어 이런 이런 곳까지


放さないで そんなそんな笑顔で
하나사나이데 손나손나에가오데
놓지말아줘 그런 그런 미소로


どんな 時にも
돈나 토키니모
어떤 때에도


どこまででも続く この空のような
도코마데데모츠즈쿠 코노소라노요오나
어디까지든지 계속되는 이 하늘 같은


終わりのない永遠を誓って
오와리노나이에이엔오치캇테
끝이 없는 영원에 맹세해


いじわるで優しい その海のような
이지와루데야사시이 소노우미노요오나
고집 많지만 상냥한 그 바다 같은


心に飛び込んだら受け止めて
코코로니토비콘다라우케토메테
마음에 뛰어든다면 받아줘


重さじゃ量れないこんな想い
오모사쟈하카레나이콘나오모이
잴 수 없는 이런 마음을


君だけに 今 伝えるから
키미다케니 이마 츠타에루카라
너에게만 지금 전할 테니까


並んで寝転んで 見上げた星空に
나란데네코론데 미아게타호시조라니
나란히 누워서 올려다본 별하늘은


描いていく星座 二人だけの物語(story)
에가이테이쿠세이자 후타리다케노스토리
그려지는 별자리 두 사람만의 이야기


願いを叶えて 光る流れ星
네가이오카나에테 히카루나가레보시
소원을 이뤄주는 빛나는 유성을


もどかしすぎる距離 背伸びしてみた
모도카시스기루쿄리 세노비시테미타
너무 아쉬운 거리 발돋움해 보았어


今日はね これが私の精一杯
쿄우와네 코레가와타시노세이잇빠이
오늘은 이것이 나의 최선


不確かで些細な 毎日だけど
후타시카데사사이나 마이니치다케도
애매하고 사소한 매일이지만


明日も隣で笑えるように
아시타모토나리데와라에루요오니
내일도 곁에서 웃을수 있도록


どこまででも続く この空のような
도코마데데모츠즈쿠 코노소라노요오나
어디까지든지 계속되는 이 하늘 같은


終わりのない永遠を誓って
오와리노나이에이엔오치캇테
끝이 없는 영원에 맹세해


いじわるで優しい その海のような
이지와루데야사시이 소노우미노요오나
고집 많지만 상냥한 그 바다 같은


心に飛び込んだら受け止めて
코코로니토비콘다라우케토메테
마음에 뛰어든다면 받아줘


重さじゃ量れないこんな想い
오모사쟈하카레나이콘나오모이
잴 수 없는 이런 마음을


君だけに 今 伝えるから
키미다케니 이마 츠타에루카라
너에게만 지금 전할 테니까


 








※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : Dive in the Sky
제목 : Dive in the Sky

作詞 : 酒井ミキオ
작사 : 酒井ミキオ

作曲  : 酒井ミキオ
작곡  : 酒井ミキオ

歌    : 酒井ミキオ
노래 : 酒井ミキオ






※ 歌詞
※ 가사



そして人は時空(とき)を越(こ)えた夢(ゆめ)を見(み)る
소시테 히토와 토키오 코에타 유메오 미루
그리고 사람은 시공을 넘어선 꿈을 꾸네



?寂(せいじゃく)の宇宙(うみ)に抱(いだ)かれて
세이쟈쿠노 우미니 이다카레테
정적의 우주에 안긴 채



鳥(とり)や雲(くも)を見上(みあ)げては ?(はかな)い生命(いのち)燃(も)やした
토리야 쿠모오 미아게테와 하카나이 이노치 모야시타
새와 구름을 올려다보고는 덧없는 생명을 불태웠어



幾千(いくせん)の朝(あさ)に
이쿠세은노 아사니
수천의 아침에



光(ひかり)が向(む)かう場所(ばしょ)へ羽(は)ばたくだろう
히카리가 무카우 바쇼에 하바타쿠다로오
빛이 향하는 곳으로 날갯짓하는 거야



大地(だいち)を今(いま)?(つよ)く蹴(け)って
다이치오 이마 츠요쿠 케엣테
대지를 지금 힘껏 박차라



果(は)てなき夢(ゆめ)を?(の)せたフロンティアへ
하테나키 유메오 노세타 후로은티아에
끝없는 꿈을 실은 프론티어로



高(たか)く高(たか)く舞(ま)い上(あ)がれ
타카쿠 타카쿠 마이아가레
높이 높이 날아올라라



重(かさ)なり?(つづ)ける情熱(じょうねつ)の遺?子(いでんし)
카사나리 츠즈케루 죠오네츠노 이데은시
계속 쌓여가는 정열의 유전자



「憧(あこが)れ」が最上(さいじょう)のエネルギ?
「아코가레」가 사이죠오노 에네루기-
「동경」이 최고의 에너지야



産?(うぶごえ)上(あ)げた大地(だいち)に感謝(かんしゃ)の言葉(ことば)を告(つ)げた
우부고에 아게타 다이치니 카은샤노 코토바오 츠게타
산성을 올린 대지에게 감사의 인사를 했어



そして旅立(たびだ)ちを…
소시테 타비다치오…
그리고 여행의 시작을…



光(ひかり)が射(さ)す未?(みらい)へ手(て)を伸(の)ばせば
히카리가 사스 미라이에 테오 노바세바
빛이 비추는 미래에 손을 뻗으면



つかめる 未知(みち)なる世界(せかい)を
츠카메루 미치나루 세카이오
붙잡을 수 있어 미지의 세계를



境界線(きょうかいせん)などない 飛(と)び?(つづ)けろ
쿄오카이세은나도 나이 토비츠즈케로
경계선 따위는 없어 계속 날아라



遠(とお)く遠(とお)く Dive in the Sky
토오쿠 토오쿠 Dive in the Sky
멀리 멀리 Dive in the Sky



光(ひかり)が向(む)かう場所(ばしょ)へ羽(は)ばたくだろう
히카리가 무카우 바쇼에 하바타쿠다로오
빛이 향하는 곳으로 날갯짓하는 거야



願(ねが)いを放(はな)つ時(とき)は今(いま)
네가이오 하나츠 토키와 이마
소원을 이룰 때는 바로 지금이야



果(は)てなき夢(ゆめ)を?(の)せたフロンティアへ
하테나키 유메오 노세타 후로은티아에
끝없는 꿈을 실은 프론티어로



高(たか)く高(たか)く舞(ま)い上(あ)がれ
타카쿠 타카쿠 마이아가레
높이 높이 날아올라라



光(ひかり)が射(さ)す未?(みらい)へ手(て)を伸(の)ばせば
히카리가 사스 미라이에 테오 노바세바
빛이 비추는 미래에 손을 뻗으면



つかめる 未知(みち)なる世界(せかい)を
츠카메루 미치나루 세카이오
붙잡을 수 있어 미지의 세계를



境界線(きょうかいせん)などない 飛(と)び?(つづ)けろ
쿄오카이세은나도 나이 토비츠즈케로
경계선 따위는 없어 계속 날아라



遠(とお)く遠(とお)く Dive in the Sky
토오쿠 토오쿠 Dive in the Sky
멀리 멀리 Dive in the Sky



 





※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : Judgelight
제목 : Judgelight

作詞 : frip Side
작사 : frip Side

作曲,編曲  : 八木沼 悟志
작곡,편곡  : 八木沼 悟志

歌    : frip Side
노래 : frip Side





※ 歌詞
※ 가사


響き合う願いが今目覚めてく
히비키아우 네가이가 이마 메자메테쿠
울려퍼지는 소원이 지금 눈을 떠


譲れない未来のために
유즈레나이 미라이노 타메니
넘겨줄수 없는 미래를 위해서


巡り逢う運命を超えたその先に
메구리 아우 운메이오 코에타 소노 사키니
돌고 돌아서 우연히 만난 운명을 넘은 그 뒤에는


この想い輝くから
코노 오모이 카가야쿠카라
이 마음이 빛날테니까


ここじゃない未来に
코코쟈나이 미라이니
여기가 아닌 미래에


想い託してみては
오모이 타쿠시테 미테와
마음을 맡기고서는


強さの本堂の意味を探し続けてた
쯔요사노 혼도우노 이미오 사가시 츠즈케테타
강함의 진정한 의미를 찾아 다녔어


ありのままの痛みを
아리노마마 노 이타미오
있는 그대로의 아픔을


受け入れるその意味を
우케 이레루 소노 이미오
받아 들일수 있는 그 의미를


明日へ走り続ける君に知った
아시타에 하시리 츠즈케루 키미니 시잇타
내일을 향해 달리고 있는 너를 알았어


巡り行く景色が今流れてく
메구리 유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠
돌고 도는 풍경이 지금 흘러가


手繰り寄せた世界の先
타구리 요세타 세카이노 사키
끌어 당기는 세계의 앞에서


降り注ぐシグナルを身体で感じて
후리 소소구 시그나루오 카라다데 카은지테
흘러 넘치는 시그널을 몸으로 느끼며


解き放つ今全てを
토키하나츠 이마 스베테오
해방시키는 거야 지금 모든것을


Just  In My Heart


いつだって迷わないよ
이츠 다앗테 마요와 나이요
무슨일이 있어도 고민하지 않아


消せない想いがあるから
케세나이 오모이가 아루카라
버릴수 없는 추억이 있으니까


解き明かす真実から目をそらさずに
토키 아카스 시은지츠 카라 메오 소라사즈니
밝혀지는 진실 속에서 절대로 피하지 않고


I'll Reach The Next Stage To Realize All


遠く感じてた
토오쿠 카은지테타
멀리서 느껴졌어


君が走る背中を
키미가 하시루 세나카오
그대가 달리는 뒷모습을


いつからだろうこんなにも近くに感じる
이츠카라 다로우 콘나니모 치카쿠니 카은지루
언제부터인지 이렇게 가깝게 느껴져


不安隠し切れずに
후아은 카쿠시 키레즈니
불안함은 숨겨도 없어지지 않고


迫る空を見上げた
세마루 소라오 미아게타
다가오는 하늘을 보기만 했어


傷ついた記憶 いつか乗り越えるよ
키즈츠이타 키오쿠 이츠카 노리코에루요
상처입은 기억 언젠간 극복하겠어


「憧れ」は力を今呼び起こす
「아코가레」와 치카라오 이마 요비오코스
「동경」이라는 힘을 지금 끌어올리고있어


守りたいものがあるから
마모리타이 모노가 아루카라
지키고 싶은 것이 있으니까


巡り行く景色胸に 駆け上がるだけ
메구리유쿠 케시키 므네니 카케아가루 다케
돌고 도는 경치가 그 가슴속에 뛰어오를뿐이야


痛みは風に消えてく
이타미와 카제니 키에테쿠
아픔은 바람에 의해 사라져 버려


Believe in Judegelight


運命さえ撃ち抜いて
운메이 사에 우치누이테
운명 마저도 뚫어버려서


夜明けをこの手で造ろう
요아케오 코노테데 츠쿠로우
이손으로 새벽을 만드는거야


変えてゆく勇気と変わらない心で
카에테 유쿠 유우키토 카와라나이 코코로데
바뀌어가는 용기와 바뀌지 않는 마음으로


I Believe Myself And Precious Emtion


打ち砕くこの想いで
타치쿠타쿠 코노 오모이데
부셔버리는거야 이 마음으로


始まりの光の中誓い合う
하지마리노 히카리노 나카 치카이 아우
시작의 빛속에서 맹세를 했어


果て無き闇を裁くこと
하테나키 야미오 사바쿠 코토
끝이 없는 어둠을 심판하는 것


恐れてた孤独の渦
오소레테타 코도쿠노 우즈
두려웠었어 고독의 소용돌이가


溺れることに
오도레루 코토니
그곳에 빠지는것 자체도


だけどもう振り向かない
다케도 모우 후리무카나이
하지만 더이상 뒤돌아 보지 않아


巡り行く景色が今流れてく
메구리 유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠
돌고 도는 풍경이 지금 흘러가고


手繰り寄せた 世界の 先
타구리요세타 세카이노 사키
끌어 안은 세계의 끝에


降り注ぐシグナルを身体で感じて
후리 소소구 시그나루오 카라다데 카은지테
흘러 넘치는 시그널을 몸으로 느끼며


解き放つ今全てを
토키하나츠 이마 스베테오
해방시키는 거야 지금 모든것을


Just  In My Heart


いつだって迷わないよ
이츠 다앗테 마요와 나이요
무슨일이 있어도 고민하지 않아


消せない想いがあるから
케세나이 오모이가 아루카라
버릴수 없는 추억이 있으니까


解き明かす真実から目をそらさずに
토키 아카스 시은지츠 카라 메오 소라사즈니
밝혀지는 진실 속에서 절대로 피하지 않고


I'll Reach The Next Stage To Realize All


確かな絆しんじて
타시카나 키즈나 신지테
확실한 연을 믿어





※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : 幸せのいろ
제목 : 행복의 색

作詞 : 石田燿子
작사 : 石田燿子

作曲  : 田中公平
작곡  : 田中公平

編曲 : 村瀬恭久
편곡 : 村瀬恭久

歌    : 石田燿子
노래 : 石田燿子





※ 歌詞
※ 가사

この 廣い 世界の 中
코노 히로이 세카이노 나카
이 넓은 세상 안에

出會うべき 人達が
데아우베키 히토타치가
만나야 할 사람들이

窓の向こう、虹の向こうに
마도노무코오 니지노무코오니
창문의 너머, 무지개의 너머에

見える 氣づいてるはず
미에루 키즈이테루하즈
보여요, 알고 있겠지요

見あげた 空は 今でも
미아게타 소라와 이마데모
보았던 하늘은 지금도

あの時と 同じ 色で
아노토키도 오나지 이로데
그 때와 같은 색으로

雲は 形(かたち)を かえ
쿠모와 카타치오 카에
구름은 모양을 바꿔

今日も あなたを 見守っている
교오모 아나타오 미마옷테이루
오늘도 당신을 지켜보고 있어요

きゅうくつな 錘を ぬいで
큐우쿠쯔나 오모리오 누이데
답답한 물레를 벗어던지고

氣持ちを ゆるして
키모치오 유루시테
기분을 풀어

さぁ, 耳を 澄まし
사아 미미오 스마시
자아, 귀를 기울여

その時を 待って, 今、目覺(めざ)めなさい
소노 토키오 마앗테 이마 메자메나사이
그 때를 기다려요, 지금, 눈을 떠요

大空に 描いた 小さな夢を
오오소라니 에가이타 치이사나 유메오
넓은 하늘에 그렸던 작은 꿈을

いつも 感じて
이쯔모 카응지테
언제나 느껴요

通(とお)り過(す)ぎる 人波(ひとなみ)に
토오리스기루 히토나미니
지나쳐가는 사람들로

疲(つか)れて しまった 時も
츠카레테시마앗타토키모
지쳐버렸던 때도

うつむいたり
우쯔무이타리
고개를 숙이거나

なげだしたり しないで
나게다시타리시나이데
포기하거나 하지말고

羽を 休めて
하네오 야스메테
날개를 쉬어요

信じる 氣持ちの 强(つよ)さが
시은지루 키모치노 츠요사가
믿는 마음의 강함이

あれば 聞こえるでしょう
아레바 키코에루데쇼오
있다면 들리겠죠

まっすぐ あなたを 思い
마앗스구 아나타오 오모이
바로 당신을 생각하며

歌う, 私の 聲(こえ)が
우타우 와타시노 코에가
노래해요 나의 목소리가

Wow Wow Wow


靜(しず)かに いろづく町
시즈카니 이로즈쿠 마치
조용하게 물든 거리

朝の 光(ひかり)
아사노 히카리
아침의 햇빛

そして 今日と 言う 一日が
소시테 쿄오토 유우 이치가
그리고 오늘이라는 하루가

大事を 巡る
다이지오 메쿠루노
소중함을 돌아서

大空に つつまれ
오오소라니 쯔쯔마레
넓은 하늘에 안겨

今日も 歌うは
교오모 우타우와
노래함은 오늘도

心を 越えて
코코로오 토에테
마음을 넘어

終わらない この 道
오와라나이 코노 미치
끝나지 않는 이 길을

行(ゆ)くため 窓を
유쿠타메 마도오
가기 위해 창문을

開(あ)けて ある きたす
아게테아루 키타스
열여서 있는 시작을

そうすれば もっと 一日が つける
소오스레바 모옷토 이치가 쯔케루
그렇다면 좀더 하루가

(きっと) 大空に 描いた 小さな夢を
(키잇토) 오오소라니 에가이타 치이사나유메오
(분명) 넓은 하늘에 그렸던 작은 꿈을

大切にしよう
다이세츠시요오
소중히 해요

そうすれば いつも 幸せに
소오스레바 이쯔모 시아와세니
그렇다면 언제나 행복하게

なれる, きっと
나레루 키잇토
될 수 있어요, 반드시






※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : 僕らのキセキ
제목 : 우리들의 기적

作詞 : 石田燿子
작사 : 石田燿子

作曲  : 多田彰文
작곡  : 多田彰文

編曲 : 多田彰文
편곡 : 多田彰文

歌    : 石田燿子
노래 : 石田燿子




※ 歌詞
※ 가사



Wo~~ 輝き出す
Wo~~ 카가야키다스
Wo~~ 빛나고 있어

 

頬に 感じた 優しい 風は
호호니 카은지타 야사시이 카제와
볼에 느껴지는 부드러운 바람은

 

君が 運んだ キセキの 始まり
키미가 하코은다 키세키노 하지마리
그대가 가져온 기적의 시작

 

それまでの 日常何んて 何もなかったように
소레마데노 니찌죠우나은테 나니모나캇타요우니
그때까지의 일상은 왠지 아무것도 아닌것처럼

 

まるで 春色に 塗り替えられた 僕の New happy life
마루데 하루이로니 누리카에라레타 보쿠노 뉴해피라이프
마치 봄색의 색으로 다시 칠해진듯한 나의 뉴해피라이프

 

早起きするのも  交通停滞も
하야오키스루노모  코우쯔우타이모
일찍일어나는것도  교통체증따위도

 

重たい荷物も  眠れない夜も
오모타이니모쯔모  네무레나이요루모
무거운듯한 짐도  잠오지않는 밤도

 

全てが 何んだか 嬉しく おもう
스베테가 나은다카 우레시쿠 오모우
모든것이 왠지 기쁜듯이 생각해

 

もっともっと 起こそう 僕らのキセキ
못토못토 오코소우 보쿠라노키세키
더욱더욱 일어나는 우리들의 기적들

 

Wo~~ どんな朝も
Wo~~ 도은나아사모
Wo~~ 어떤 아침도

 

Wo~~ 輝き出す
Wo~~ 카가야키다스
Wo~~ 빛나고 있어

 

君とへ~
키미토에~
그댈위해~

 

懷しいような 新しいような
나쯔카시이요우나 아타라시이요우나
잊을 수 없는 듯한 새로운 듯한

 

君の 笑顔を 全部 包きしめる
키미노 에가오오 제은부 다키시메루
그대의 미소를 전부 끌어안아

 

僕が 必要だと 君も 感じてくえるなら
보쿠가 히쯔요우다토 키미모 카은지테쿠에루나라
내가 필요하다고 그대도 느껴질만하다면

 

誰よりも 大好な 君と 作りたい Lovestory
다레요리모 다이스키나 키미토 쯔쿠리타이 러브스토리
누구보다도 소중한 그대와 만들고픈 러브스토리

 

一日中はでも  寒い北風も
이찌쥬우와데모  사무이키타카제모
하루종일은 그래도  차가운 겨울바람도

 

悲しい 映画も  長い 行列も
카나시이 에이가모 나가이 교우레쯔모
슬픈 영화도 기다란 행렬도

 

全てが 何んだか 樂しい氣がする
스베테가 나은다카 타노시이키가스루
모든 것이 왠지 즐거운 기분이 들어

 

だって ずっと 隣に 君が いるから
닷테 즛토 토나리니 키미가 이루카라
왜냐면 계속 곁에 그대가 있으니까

 

Wo~~ 生て いるって
Wo~~ 이키테 이룻테
Wo~~ 살아가고 있어

 

Wo~~ 欺う言うこと
Wo~~ 코우유우코토
Wo~~ 이런식으로

 

いいよね~
이이요네~
이게좋아~

 

何もない日常も  過てる時間も
나니모나이니찌죠우모  스기테루지캉모
아무것도 아닌 일상도  흘러가는 시간도

 

何氣無い 會話も  暖かい お茶も
나니게나이 카이와모  아타타카이 오챠모
아무렇지않은 대화도 따뜻한 차 한잔도

 

全てが 君から もらあった キセキ
스베테가 키미카라 모라앗타 키세키
모든것이 그대에게 받은 기적들

 

ここに いる だけで 十分 だけど
코코니 이루 다케데 쥬우부운 다케도
여기에 있는걸로 충분 하지만

 

早起きするのも  交通停滞も
하야오키스루노모  코우쯔우타이모
일찍일어나는것도  교통체증따위도

 

重たい荷物も  眠れない夜も
오모타이니모쯔모  네무레나이요루모
무거운듯한 짐도  잠오지않는 밤도

 

全てが 何んだか 嬉しく おもう
스베테가 나은다카 우레시쿠 오모우
모든것이 왠지 기쁜듯이 생각해

 

もっともっと 起こそう 僕らのキセキ
못토못토 오코소우 보쿠라노키세키
더욱더욱 일어나는 우리들의 기적들

 

Wo~~ 大きな 聲で
Wo~~ 오오키나 코에데
Wo~~ 커다란 목소리로

 

Wo~~叫びたいよ
Wo~~사케비타이요
Wo~~외치고 싶어

 

每日が キセキ
마이니치가 키세키
매일이 기적이야






※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : Wing
제목 : Wing

作詞 : 高橋洋子
작사 : 高橋洋子

作曲  : 大森俊之
작곡  : 大森俊之

編曲 : 大森俊之
편곡 : 大森俊之

歌    : 高橋洋子
노래 : 高橋洋子


---------------------------------------------------------------------------------
이번 포스팅엔 음악파일 첨부가 안될 것 같네요.. www.komca.or.kr 에서
저작권이 있는지 확인을 하면 검색이 되지 않는데 다음에 음악파일을 올리면
저작권법위반의심 이라고 나오며 경고 창이 자꾸 뜨네요.. ^^a
검색이 되지 않으니 괜찮을듯도 싶지만 왠지 찜찜한 기분이 들어서.. 부득이 이번 포스팅엔
음악파일은 업로드 하지 않겠습니다. ㅡ.ㅜ...

음악파일이 없으니.. 가사도 별도로 업로드 하지 않겠지만 혹여나 필요하신분은
덧글로 메일주소나 저에게 메일 주시면 보내 드리겠습니다. ^^






※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : 願い
제목 : 소원

作詞 : 石田燿子
작사 : 石田燿子

作曲  : 多田彰文
작곡  : 多田彰文

編曲 : 多田彰文
편곡 : 多田彰文

歌    : 石田燿子
노래 : 石田燿子




※ 歌詞
※ 가사

ある日目覺めたら
아루히 메자메타라
어느날 잠에서 깨어다보니

あたり前のように
아타리마에노 요오니
너무나 당연하듯이

一日が始まっている
이치니치가 하지마앗테이루
하루가 시작되어 있었어

あくびをする
아쿠비오 스루
하품을 하는

ねぼけたあなたの顔
네보케타 아나타노 카오
잠에서 덜깬 당신의 얼굴

おだやかな每日さえ
오다야카나 마이니치사에
한가로운 매일매일조차

奇跡だと思えるから
키세키다토 오모에루카라
기적이라고 생각하니까

ここが私の心歸る場所
코코가 와타시노 코코로 카에루 바쇼
이곳은 내 마음이 돌아올 장소

いつでも願いはたった一つ
이츠데모 네가이와 타앗타 히토츠
언제나 내 소원은 단 한가지

同じ夢追いかけてどこまでも
오나지 유메 오이카케테 도코마데모
같은 꿈을 좇아 어디까지라도

思う氣持ちが
오모우 키모치가
서로를 생각하는 마음이

力をくれる
치카라오 쿠레루
나에게 힘을 줘

明日また幸せであるように
아시타 마타 시아와세데 아루요오니
내일 역시 행복할 수 있기를 바라면서

ある日疲れたら
아루히 츠카레타라
어느날 피곤해졌더니

一緖に一休みしてくれる
이잇쇼니 히토야스미시테 쿠레루
같이 잠깐 쉬어주는 당신이 있어

降り出す雨の中 嬉しい
후리다스 아메노 나카 우레시이
내려오는 비 속에서도 너무 기뻐

照れてるあなたの顔
테레테루 아나타노 카오
부끄러워하는 당신의 얼굴

喜びもつらいことも
요로코비모 츠라이 코토모
즐거운 일도 힘든 일도

二人なら半分ずつ
후타리나라 하은부은즈츠
두 사람이라면 절반씩이겠지

未來の空に雨上がりの風 吹いてる
미라이노 소라니 아메아가리노 카제 후이테루
미래의 하늘엔 촉촉한 바람이 불고 있어

願いはたった一つ
네가이와 타앗타 히토츠
내 소원은 단 한가지

水鏡に映る光 集めて
미즈카가미니 우츠루 히카리 아츠메테
물 거울에 비치는 빛들을 모아서

なりたい自分なれる氣がする
나리타이 지부은 나레루 키가 스루
되고 싶은 자신이 될 것 같은 기분이 들어

明日また思い屆きますように
아시타 마타 오모이 토도키마스요오니
내일 역시 내 마음이 전해지길 바라면서

願いはたった一つ
네가이와 타앗타 히토츠
내 소원은 단 한가지

同じ夢追いかけてどこまでも
오나지 유메 오이카케테 도코마데모
같은 꿈을 좇아 어디까지라도

願いはたった一つ
네가이와 타앗타 히토츠
내 소원은 단 한가지

水鏡に映る光 集めて
미즈카가미니 우츠루 히카리 아츠메테
물 거울에 비치는 빛들을 모아서

思う氣持ちが
오모우 키모치가
서로를 생각하는 마음이

力をくれる
치카라오 쿠레루
나에게 힘을 줘

明日また幸せであるように
아시타 마타 시아와세데 아루요오니
내일 역시 행복할 수 있기를 바라면서








※ 곡 정보
※ 歌 情報

題目 : Only my railgun
제목 : Only my railgun

作詞 : 八木沼悟志 , yuki-ka
작사 : 八木沼悟志 , yuki-ka

作曲,編曲  : 八木沼悟志
작곡,편곡  : 八木沼悟志

歌    : frip Side
노래 : frip Side




※ 歌詞
※ 가사


放て! 心に刻んだ夢も
하나테! 코코로니 키잔-다 유메모
쏴버려! 마음에 새겨진 꿈도

未来さえ置き去りにして
미라이사에 오키자리니시테
미래까지 전부 그 자리에 두고

限界など知らない 意味ない
겐-카이나도 시라나이 이미나이
한계 같은 건 모르고 의미도 없는

この力が光散らす
코노 치카라가 히카리 치라스
이 힘이 빛을 발하는

その先に遥かな想いを
소노 사키니 하루카나 오모이오
그 끝에 있을 아득히 먼 마음을

歩いてきた この道を
아루이테 키타 코노 미치오
걸어왔던 이 길을

振り返る事しか 出来ないなら
후리카에루 코토시카 데키나이나라
뒤돌아보는 것 뿐이 전부라고 한다면

今ここで全てを壊せる
이마 코코데 스베테오 코와세루
지금 여기서 모든 걸 부수겠어

暗闇に落ちる街並み
쿠라야미니 오치루 마치나미
어둠속으로 떨어지는 도시들

人はどこまで立ち向かえるの?
히토와 도코마데 타치무카에루노?
사람은 어디까지 맞설수 있을까?

加速するその痛みから
카소쿠스루 소노 이타미카라
가속하는 이 아픔에게서

誰かをきっと守れるよ
다레카오 킷-토 마모레루요
다른이를 반드시 지키겠어

Looking! the blitz loop this planet to search way
Looking! the blitz loop this planet to search way
봐! 전격이 이 별의 길을 찾아 돌고있어

Only my railgun can shoot it 今すぐ
Only my railgun can shoot it 이마스구
나만의 레일건으로 쏠수있어 지금당장

体中を光の速さで
카라다 쥬우오 히카리노 하야사데
내 몸을 광속으로

駆け巡った 確かな予感
카케메굿-타 타시카나 요칸-
스쳐가는 확실한 예감

掴め 望むものなら残さず
츠카메 노조무 모노나라 노코사즈
원하는 것이라면 남기지말고 붙잡아버려

輝ける自分らしさで
카가야케루 지분-라시사데
빛나는 자신답게

信じてるよ あの日の誓いを
신-지테루요 아노 히노 치카이오
그 날의 맹세를 난 믿어

この瞳に光る涙
코노 히토미니 히카루 나미다
이 눈동자 속에서 반짝이는 눈물

それさえも強さになるから
소레사에모 츠요사니 나루카라
그것도 내 힘이 되어주니까

立ち止まると少しだけ
타치도마루토 스코시다케
멈춰섰을 때 아주 조금

感じる 切なさに
캄-지루 세츠나사니
느껴지는 애절함에

戸惑う事ないなんて
토마도우 코토 나이 난-테
망설인 적 따위 없다고

嘘は吐かないよ
우소와 츠카나이요
거짓말하진 않겠어

空に舞う コインが描く
소라니 마우 코인-가 에가쿠
하늘에서 돌아가는 동전이 그리는

放物線が決める運命
호우부츠센-가 키메루 운-메이
포물선이 정하는 운명에서

打ち出した答えが今日も
우치다시타 코타에가 쿄우모
나와버린 답이 오늘도

私の胸を駆け巡る
와타시노 무네오 카케메구루
나의 가슴 속에서 맴돌아

Sparkling! the shiny lights awake true desire
Sparkling! the shiny lights awake true desire
반짝여라! 이 밝은 빛이 진정한 염원을 일깨운다

Only my railgun can shoot it 必ず
Only my railgun can shoot it 카나라즈
나만의 레일건으로 쏠수있어 반드시

貫いてく 戸惑うことなく
츠라누이테쿠 토마도우 코토 나쿠
망설임 없이 달려나가

傷ついても 走り続ける
키즈츠이테모 하시리츠즈케루
상처입어도 계속 달려갈 거야

狙い撃てと 煌く視線は
네라이우테토 키라메쿠 시센-와
빛나는 시선들은 저격해버려

狂いなく 闇を切り裂く
쿠루이나쿠 야미오 키리사쿠
떨쳐버려 어둠을 찢어버려

迷いなんて吹き飛ばせばいい
마요이 난-테 후키토바세바 이이
망설임 따윈 날려버려

この心が 叫ぶ限り
코노 코코로가 사케부 카기리
이 마음이 외치고 있는 한

誰一人 邪魔などさせない
다레 히토리 쟈마나도 사세나이
그 누구도 방해하지못해

儚く舞う 無数の願いは
하카나쿠 마우 무스우노 네가이와
덧없의 흩나리는 수많은 소원들이

この両手に 積もってゆく
코노 료우테니 츠못-테 유쿠
이 양팔에 쌓여가고

切り裂く闇に 見えてくるのは
키리사쿠 야미니 미에테 쿠루노와
찢겨나가는 어둠속에서 보이는 것은

重く深く切ない記憶
오모쿠 후카쿠 세츠나이 키오쿠
무겁고 깊은 애절한 기억들

色褪せてく 現実に揺れる
이로아세테쿠 겐-지츠니 유레루
퇴색하는 현실에 흔들려

絶望には負けたくない
제츠보우니와 마케타쿠 나이
절망해서 지고 싶지 않아

私が 今 私であること
와타시가 이마 와타시데 아루 코토
내가 지금 나로써 있다는 것을

胸を張って 全て誇れる
무네오 핫-테 스베테 호코레루
가슴을 펴고 자랑스러워 할 수있어

Looking! the blitz loop this planet to search way
Looking! the blitz loop this planet to search way
봐! 전격이 이 별의 길을 찾아 돌고있어

Only my railgun can shoot it 今すぐ
Only my railgun can shoot it 이마스구
나만의 레일건으로 쏠수있어 지금당장

体中を光の速さで
카라다 쥬우오 히카리노 하야사데
내 몸을 광속으로

駆け巡った 確かな予感
카케메굿-타 타시카나 요캄-
스쳐가는 확실한 예감

放て! 心に刻んだ夢も
하나테! 코코로니 키잔-다 유메모
쏴버려! 마음에 새겨진 꿈도

未来さえ置き去りにして
미라이사에 오키자리니시테
미래까지 전부 그 자리에 두고.

限界など知らない 意味ない
겐-카이나도 시라나이 이미나이
한계 같은 건 모르고 의미도 없는

この力が光散らす
코노 치카라가 히카리 치라스
이 힘이 빛을 발하는

その先に遥かな想いを
소노 사키니 하루카나 오모이오
그 끝에 있을 아득히 먼 마음을


+ Recent posts